TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 14:9

Konteks
14:9 Only do not rebel against the Lord, and do not fear the people of the land, for they are bread for us. 1  Their protection 2  has turned aside from them, but the Lord is with us. Do not fear them!”

Yosua 1:6

Konteks
1:6 Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them. 3 

Yosua 1:9

Konteks
1:9 I repeat, 4  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 5  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 6 

Yosua 1:18

Konteks
1:18 Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. 7  But 8  be strong and brave!”

Yosua 1:2

Konteks
1:2 “Moses my servant is dead. Get ready! 9  Cross the Jordan River! 10  Lead these people into the land which I am ready to hand over to them. 11 

1 Samuel 10:12

Konteks

10:12 A man who was from there replied, “And who is their father?” Therefore this became a proverb: “Is even Saul among the prophets?”

Mazmur 27:14

Konteks

27:14 Rely 12  on the Lord!

Be strong and confident! 13 

Rely on the Lord!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:9]  1 sn The expression must indicate that they could destroy the enemies as easily as they could eat bread.

[14:9]  2 tn Heb “their shade.” The figure compares the shade from the sun with the protection from the enemy. It is also possible that the text is alluding to their deities here.

[1:6]  3 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers.

[1:9]  4 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.

[1:9]  5 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”

[1:9]  6 tn Heb “in all which you go.”

[1:18]  7 tn Heb “any man who rebels against your mouth and does not listen to your words, to all which you command us, will be put to death.”

[1:18]  8 tn Or “Only.” Here and in v. 17 this word qualifies what precedes (see also v. 7).

[1:2]  9 tn Heb “Get up!”

[1:2]  10 tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).

[1:2]  11 tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”

[27:14]  12 tn Or “wait.”

[27:14]  13 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA